Sógorom, a zugügyvéd

...and justice for all.

Ön is tud egy érdekes esetet? Írja meg a zugügyvédnek!

Hirdetés

Utolsó kommentek

Linkblog

Friss topikok

Utazási ajánlatok

Gyilkos-e a killer?

2006. november 28. - zugügyvéd
Címkék: bíróság

 

Az Index részlegesen pert vesztett egy ismert baloldali politikussal szemben. A bíróság indoklása   szerint a "Killer" közcím a felperes "nevével való ízléstelen szórakozás" volt, márpedig a név a személyiséghez tartozik. A Zugügyvéd utánanézett mi-mindent jelenthet még a „killer” kifejezés a „gyilkos” értelmezésen kívül:

 

 

"Killer” melléknév jelentései:

  •  Szlengben: [jó, remek] haláli, csúcs

Forrás: Országh-Magay, Futász-Kövecses Angol-magyar szótár.p.524. (Akadémiai Kiadó Rt. Budapest, 2000)

  • „Informal: something that is very difficult, very exciting or very skilful”. (informális használatban: olyasvalami amely nagyon nehéz/bonyolult, nagyon izgalmas, vagy nagyon ügyes, ötletes)

Forrás: Oxford Advanced Learner’s Dictionary.p708. (6th edition, edited by Sally Wehmeier, Oxford University Press, 2000)

"Killing” melléknév jelentése:

  •  exhausting, tiring, fatiguing, debilitating, enervating,etc. (kimerítő, fárasztó, gyengítő, enerváló)

Forrás: The Oxford (American) Thesaurus of Current English (Edited by A.Lindberg, New York-Oxford, Oxford University Press, 1999).p 411.

 

Mindenesetre bíztató, hogy az Indexet nem azzal az indokkal ítélték el, hogy gyilkossággal gyanúsította az ismert politikust.

9 komment · 1 trackback

A bejegyzés trackback címe:

https://zugugyved.blog.hu/api/trackback/id/tr5319715

Trackbackek, pingbackek:

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

pocak 2006.11.28. 16:07:23

Ez fasza, de a magyar szlengben aligha jelenti mindezeket. Ebből persze nem következik semmi.

egymilliopicikrisztus 2006.11.28. 16:54:52

Beszarás! Haláli trendi filléres poen volt, annyi szent! Biztos megérte elejteni!

OftF 2006.11.28. 18:32:55

de meg ám! olvasót vonz!

moli 2006.11.29. 09:57:47

a killer elsodleges jelentese a mai magyar nyelvben a brutalkiraly, utos, stb
lasd killer application

kovácske 2006.11.29. 10:15:00

örök nyelvészeti dilemma.
itt ez a k(is) ország, messze azoktól a területektől, ahonnan az utóbbi 50-100 év "latinja" az angol ered és elterjedt. gyakorlatilag ellenőrizhetetlen, mit jelen ma (tegnap) ebben a nyelvi (beszélő) közegben egy élő angol szó, aminek a jelentése a következőkből tevődik össze:
1.jelenlegi (élő, tehát folyamatos változásnak kitett, IDE megjósolhatatlan késéssel érkező új jelentésekkel is bővülő) angol jelentése
2. ugyanez, csak amerikai eredettel
3. ugyanez, csak nemzetközi szleng, szubkultúrális, internetes, stb jelentéseivel
4.korábbi angol, (4.b) amerikai, (4.c) internetes, szubkultúrális, stb, egyéb szleng jelentések
5. magyar használatban

mást jelent ugyanez a szó a középfokú nyelvvizsgát pénzért megvevő közhivatalnoknak, politikusnak, mucsainak, mást a jelenleg angolt tanuló 19 éves egyetemistának, mást a 10 éve lenyelvvizsgázott birónak, aki azóta is csak felejtett, szókincse kb egy zsebszótáré, mást annak, aki utazik, olvas, használja a nyelvet, stb, stb.

régi jelenség, hogy mir a magyarba áttevődik egy idegen szó, eredeti jelentéséből valamennyit elveszit, mással bővül, csak egy példa rá a "metró" szavunk.

tele van ilyenekkel minden szaknyelvi szöveg, ezért nem elég a forditáshoz egy szótár, a nyelvi közeg és téma ismerete is kell, hogy sikerüljön kicentizni egy adott szó, kifejezés tényleges jelentését a szövegben.

kérdezzék meg nádasdi ádámot, ő jobban is el tudja mondani.

SzigMa 2006.11.29. 11:26:34

Fuck off, you ass!
Olyanok vagytok, mint a "madárijesztős" Schmitt Pál. Ha lekillereztétek, legalább mondjátok azt, hogy lekillereztük. Kész. Nem kell magyarázni. Jó poén volt (egyébkjént az volt).

És mielőtt kimoderáltok:
Fuck off: to spend time idly;
Ass: a long-eared, slow, patient, sure-footed domesticated mammal, Equus asinus, related to the horse, used chiefly as a beast of burden.

ElChe · http://bigblue.reblog.hu/ 2006.11.29. 14:40:12

Más bíróság, másik héten máshogy is dönthet, killerestől... Mind tudjuk, vékony a mezsgye sértés és zrika közt. Néhány emberke meg túlérzékeny. Főleg, akiket van is miért cikizni.

szgyula 2006.11.29. 18:47:09

Esetleg at kellene venni az amcsi szabalyozast: Kozszereplot szabadon lehet becsuletserteni, atlag embert nem. Ragalmazni egyiket sem lehet. Ja, es nyilvanvaloan hulyeseget (amit normalis ember nem hisz el) szabad mondani. Ez utobbi lenne a Keller/Killer szojatek...

Gömbi 2006.12.01. 12:49:41

Hová lett a hozzászólásom? Nem akartam vele megsérteni senki, csak szójáték volt! Reggel még biztos meg volt....
süti beállítások módosítása